【蜀道难原文及翻译】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇瑰丽的想象、奔放豪迈的语言和深刻的思想内涵而著称。这首诗通过对蜀道险峻的描写,表达了对人生艰难、世路多阻的感慨,同时也体现了诗人不畏艰险、追求理想的豪情。
一、文章总结
《蜀道难》以“难”为核心主题,描绘了蜀道的险峻与行路的艰难,抒发了诗人对人生道路的深刻思考。全诗语言华丽,气势磅礴,运用了大量的夸张、比喻和神话传说,增强了诗歌的艺术感染力。通过分析《蜀道难》的原文与翻译,可以更好地理解其思想内涵和艺术特色。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! | 唉呀呀,多么危险高峻啊!蜀道的难行,比登天还难! |
| 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! | 蚕丛和鱼凫,开国的历史多么渺茫! |
| 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 | 自从那时起已有四万八千年,从未与秦地的人往来。 |
| 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 | 西边有鸟儿飞过的路径,可以横越峨眉山顶。 |
| 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 | 山崩地裂,壮士死去,之后才有了天梯石阶相连。 |
| 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 | 上面有六龙绕日的高岭,下面有激流回旋的江河。 |
| 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 | 黄鹤飞行尚且不能通过,猿猴想渡也发愁。 |
| 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 | 青泥岭多么曲折,百步之中九次转弯绕山峦。 |
| 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 | 手摸星辰,脚踏井宿,仰头屏气,只能用手拍胸长叹。 |
| 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 | 请问你西行何时归来?这险峻的山路难以攀登。 |
| 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 | 只见悲伤的鸟在古树中啼叫,雄鸟雌鸟成双飞翔。 |
| 又闻子规啼夜月,愁空山。 | 又听见杜鹃在月下啼叫,使空山充满忧愁。 |
| 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! | 蜀道的难,难于上青天,让人听了脸色都变。 |
| 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 连绵的山峰离天不足一尺,枯松倒挂着绝壁。 |
| 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 湍急的瀑布争鸣喧闹,水击岩石如万壑雷声。 |
| 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! | 这样的险境,唉,远方的人为何要来这里呢? |
| 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑门关高峻险要,一人把守,万人难开。 |
| 所守或匪亲,化为狼与豺。 | 如果守关的人不是亲人,就会变成豺狼。 |
| 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。 | 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇;它们磨牙吸血,杀人如麻。 |
| 锦城虽云乐,不如早还家。 | 锦官城虽然说快乐,不如早日回家。 |
| 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! | 蜀道的难,难于上青天,回头西望不禁长叹! |
三、结语
《蜀道难》不仅是一首描写自然险峻的诗篇,更是一首反映人生艰难、世事无常的哲理之作。通过原文与翻译的对照,我们可以更深入地体会李白诗歌的艺术魅力与思想深度。无论是从语言风格还是思想内容来看,《蜀道难》都堪称中国古典诗歌中的巅峰之作。


