原文:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
翻译:
常常想起那次在溪边亭子里游玩到日落时分,喝得大醉以至于迷失了回家的路径。
玩乐至尽兴之时,已是傍晚,才划船返回,却不小心驶入了荷花丛的深处。
奋力划桨想要离开,却越陷越深,惊动了一群栖息的水鸟,它们纷纷飞起。
赏析:
这首词以轻松愉快的笔触描绘了作者一次难忘的郊游经历。上阕通过“溪亭日暮”、“沉醉不知归路”等词句,营造出一种朦胧而迷离的氛围,展现了词人沉醉于自然美景中的状态。下阕则详细描述了词人在湖中迷航的情景,“争渡,争渡”生动地表现了词人急于脱困却又不得其法的焦急心情,最后“惊起一滩鸥鹭”则为全词增添了动态之美,使整首词充满了生机与活力。
李清照以其细腻的观察力和高超的艺术表现力,将这次看似普通的小事写得妙趣横生,不仅展示了她对生活的热爱,也体现了她卓越的文学才华。这首词语言简练,情感真挚,情景交融,堪称宋词中的佳作,值得反复品味。