在古代文学中,《促织》是一篇广为人知的短篇小说,出自清代著名作家蒲松龄之手。这篇作品以其独特的叙述方式和深刻的社会寓意而闻名。为了更好地理解这一经典之作,下面将提供原文及其注解。
原文:
宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。后闻之,其气益卑,视邻里莫不窃笑焉。
时村中来一少年,自言善促织之戏,愿献技于公庭。公庭设局,令其与成名之促织斗。少年促织果胜,成名大喜,厚赠少年以谢。然成名自此致富,乡邻皆羡之。
注解:
1. 宣德:明朝宣德年间。
2. 华阴令:华阴县的县令。
3. 里正:古代基层行政单位的负责人。
4. 游侠儿:指那些游荡江湖、行为不羁的年轻人。
5. 姊:这里指同类事物。
6. 邑:县城。
7. 操童子业:从事读书应试之事。
8. 迂讷:言行迟钝,不善言辞。
9. 狡猾胥吏:指奸诈的小官吏。
10. 科敛:摊派赋税。
11. 辄:就。
12. 薄产:少量财产。
13. 累尽:全部耗尽。
14. 公庭:官方的厅堂或法庭。
以上是对《促织》原文及其注解的简单介绍。通过这些注解,我们可以更深入地了解故事背景和社会环境,从而更好地把握文章的主题思想。《促织》不仅是一篇描写民间生活的小说,更是对当时社会现象的一种讽刺和批判。